(地球村部聊天 室记事VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8) 李去非 英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate, 门前一沟水,
Runs to the east night and day. 日夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?
“I’m to t’vast ocean far away!” 沧溟是住头!
104.撼动世界
慕竹:敢请二位姐姐,谁能撼动世界?
思梅:拿破仑说过,是东方睡狮。
明月:东方睡狮一旦醒来,将会震撼整个世界。
慕竹:拿破仑的预言真经典,全世界人民都能看见。
思梅:睡狮已醒,正在崛起。
明月:轰轰烈烈,奔赴小康。富民强国,毫不含糊。
慕竹:除此还有什么能撼动世界?
思梅:不会是你吧?
明月:那也说不定。
慕竹:别拿我开刷,我消受不起。读到一句名言,二位想不想听?
思梅:但听无妨。
明月:洗耳恭听。
慕竹:“Determination and perseverance move the world.”
思梅:什么意思?
慕竹:明知故问。
明月:但问无妨。
慕竹:又来开刷。
思梅:我来试试,看对与否。决心和恒心撼动世界。
慕竹:姐姐就是姐姐,一译一个准呢。
思梅:你打算怎样做?
慕竹:我想竭尽所能,做好我正在做的任何事。(I’ll make every effort to be good at whatever I an doing.)
思梅:好样的,有决心。
慕竹:我必须去做我害怕做的事。(I must do what I am afraid to do)
明月:有胆识,敢尝试。
思梅:关键要持之以恒,半途而废可不行。
慕竹:我会自信满满,迎接任何挑战。发挥所有潜力,创造新的奇迹。
思梅:阿基米德曾说,给我一个支点,我会撼动世界(或译撬动地球)。自信是成功的第一步。
明月:我们会监督你,给你鼓励打气。
思梅:成功属于百折不挠的人。慕竹已醒来不会再沉睡。
慕竹:一路有你们相伴,绝不做缩头乌龟。我不会辜负三尺男儿身,征服所有困难不断向前。毛爷爷曾经说过:“世界是你们的,也是我们的,但归根结底还是你们的。”虽然现在还很不显眼,最终我要让世界看见。困难再大也不怕,决心恒心闯天下。
思梅:没关系的。我们先看见啦。种种迹象表明,一切皆有可能。
明月:胜利不会向我们走来的,我们必须自己走向胜利。
(https://www.yqwxw.cc/html/109/109365/44419885.html)
www.yqwxw.cc。m.yqwxw.cc